2009年3月23日 星期一

歲月詩歌 (2)


( Gypsy Love in Moonlight / Matija Skurjeni )


Cohen 的詩歌,更為流渉四處的庶民而吟唱 .....



十幾年前在國外舊書攤
買到的這本 捷克素人畫冊
畫家們的浪漫與想像力
當與柯恩的歌聲相互輝映啊 ....




The Gypsy's Wife / Leonard Cohen



And where, where, where is my Gypsy wife tonight
I've heard all the wild reports, they can't be right
But whose head is this she's dancing with on the threshing floor
whose darkness deepens in her arms a little more

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?
Ah the silver knives are flashing in the tired old cafe
A ghost climbs on the table in a bridal negligee
She says, "My body is the light, my body is the way"
I raise my arm against it all and I catch the bride's bouquet

So where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Too early for the rainbow, too early for the dove
These are the final days, this is the darkness, this is the flood
And there is no man or woman who can't be touched
But you who come between them will be judged

And where, where is my Gypsy wife tonight?...


" The Gypsy's Wife " -- Leonard Cohen









2 則留言:

  1. 這個好 又可伴一晚入眠

    回覆刪除
  2. ㄧ看到就好喜歡這種畫風

    回覆刪除